PRACTICAL PROBLEMS IN TRANSLATING ENGLISH IDIOMS INTO UZBEK

Main Article Content

Inomjonova Gulchehra Anvarjon qizi

Abstract

Abstract. Idioms are prevalent around the world, and every language has its own unique idioms and idiomatic expressions that be different to other languages. Translating idioms from one language to another can present a number of practical challenges due to cultural, linguistic, and contextual disparities of the source language between target language that translators usually stumble upon. This article aims at exploring primary issues and complexities in terms of idiom translation from English into Uzbek by providing a few examples. Moreover, strategies for effective idiom translation are also discussed, emphasizing the importance of preserving meaning and nuance while ensuring cultural relevance and comprehension in the target language

Article Details

How to Cite
Inomjonova Gulchehra Anvarjon qizi. (2024). PRACTICAL PROBLEMS IN TRANSLATING ENGLISH IDIOMS INTO UZBEK. PEDAGOGS, 58(1), 170–172. Retrieved from https://pedagogs.uz/ped/article/view/1330
Section
Статьи

References

Bárdos, Jenő. The theory and practice of foreign language teaching.Budapest

Baker M. In other words. London. 1992

Vinay J.P. and J.Darbelnet. Comperative Stylistics of French and English: a methodology for translation. (1995)

Transatlantictranslation.com

Sciendo.com